La langue dApulée dans Les métamorphoses.pdf

La langue dApulée dans Les métamorphoses PDF

Joseph Dalbera

Cet ouvrage éclaire les différentes facettes de la langue dApulée (2ème siècle après J-.C.) dans le roman latin des Métamorphoses. A lanalyse de lidentité linguistique du romancier lui-même (L. Nicolini), notamment dans son plurilinguisme (S. Mattiacci), sajoute la description de lunivers sonore construit par le roman (F. Biville), celui de la parole qui se déploie (F. Fleck), chargée des échos de personnages (J. Dalbera), comme de ceux, plus lointains, dauteurs ou de textes presque oubliés (V. Martzloff). Pour la morphosyntaxe sont abordés les emplois des verbes pronominaux (M.-D. Joffre), des pronoms démonstratifs (S. Pieroni). Les choix dApulée en matière de vocabulaire sont illustrés par les créations lexicales (M. Fruyt), les emplois spécifiques de formations suffixales (Ch. Kircher

Latin : Séquence Rire à Rome - ac-nancy-metz.fr Lectures autour du thème de la métamorphose; SUPPORTS : Manuel : Nathan - classe de seconde; Nicole FICK, L'Ane d'Or d'Apulée (introduction historique, commentaires, textes parallèles) : Publication de L'ARELAB, BP 241, 25016 Besançon Cedex TEXTES : ÉTUDE DE LA LANGUE: ACTIVITÉS: 1. Diabolus in coquina . Nathan, p. 166 : texte traduit : Repères historiques; Mise en place du cadre du

8.92 MB Taille du fichier
9782343174662 ISBN
La langue dApulée dans Les métamorphoses.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.derbygpvts.co.uk ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

LES « MÉTAMORPHOSES » D’APULÉE

avatar
Mattio Müllers

Apuleii Apuleyo Apulée - Les Métamorphoses ou L’Âne d'Or ... Edition bilingue avec le texte latin et la traduction française de Compain de Saint-Martin en regard. Cette traduction antérieurement publiée (1707-1736) est ici dans une version retouchée et corrigée par J. Fr. Bastien. Elle est accompagnée de notes et de remarques imprimées à la suite de chaque livre. Apuleii Apuleyo Apulée - Les Métamorphoses ou L’Âne d'Or d'Apulée Philosophe

avatar
Noels Schulzen

22 févr. 2020 ... Il naît au Moyen Âge pour désigner une œuvre écrite en langue "vulgaire", le roman, et non pas en latin. Les Métamorphoses et le Satiricon, ...

avatar
Jason Leghmann

Cet ouvrage éclaire les différentes facettes de la langue d'Apulée dans le roman latin des Métamorphoses. À l'analyse de l'identité linguistique du romancier lui-même, notamment dans son plurilinguisme, s'ajoute la description de l'univers sonore construi

avatar
Jessica Kolhmann

Mises à la disposition des humanistes italiens à partir des années 1320-1330, les Métamorphoses se diffusent aussitôt abondamment. Pétrarque a possédé et annoté un superbe manuscrit enluminé d’Apulée, le Vaticanus latinus 2193, premier manuscrit qui contienne conjointement ses œuvres littéraires et ses œuvres philosophiques. Il a lu tout Apulée avec intérêt, quoiqu’il Mots vulgaires ou mots archaïques dans les Métamorphoses d ...